Při tom řekl Jeremiáš králi Sedechiášovi: Coť jsem zavinil aneb služebníkům tvým, aneb lidu tomuto, že jste mne dali do žaláře tohoto?
Тогава Иеремия каза на цар Седекия: "какво съгреших пред тебе, пред слугите ти и пред тоя народ, та ме хвърлихте в тъмница?
Jack by nikdy nezemřel, aniž by mi o tom řekl.
Джак не би умрял зад гърба ми.
No, jestli je to tak, tak bych bývala mnohem radši, kdybyste mi o tom řekl.
Ако е така, ще ми се да бях запозната.
Dokonce jsem napsal i Jenny a všecko jsem jí o tom řekl.
Дори писах на Джини за нея.
Dal jste v sázku Mulderův život, aniž byste mi o tom řekl.
Изложили сте живота на Мълдър в опасност, без да ми кажете?
Začínáš novou kariéru bez toho, abys mi o tom řekl!
Не започвай нова кариера без изобщо да ми кажеш!
Clarku, jsem rád, žes mi o tom řekl.
Кларк, радвам се, че ми каза.
Proč jsi nám o tom řekl dříve?
Защо не ни каза за това по-рано?
Ty jsi pronajmul dům, aniž bys mi o tom řekl?
Наел си място без да ми кажеш?
A Tom řekl prodavači že ručně vyrobené gruzinské hodiny mají v rohu čip.
... и Томму каза, че ръчно изработеният часовник е леко драснат в ъгълчето.
Takže jsi udělal rozhodnutí, aniž jsi mi o tom řekl?
Взе решението без дори да ми кажеш?
Je dobře, že jste mi o tom řekl.
Хубаво е, че ми казахте за това.
Pravděpodobně by mě zastřelili, kdyby věděli, že jsem ti o tom řekl.
Ще ме убият, ако разберат, че съм ти казал.
Protože jinak bys o tom řekl mně nebo ředitelce, je to tak?
Ако знаеше, щеше да кажеш на мен и на коменданта.
Není jediný důvod, proč byste vy, nebo kdokoliv jiný...měli vědět, že tohle vůbec existuje,...krom toho, že já vám o tom řekl.
Няма причина вие или някой друг да знае, че въобще съществува. Ако не ви бях казал.
Mám na mysli, spal jsem i s jinýma, ale vždy jsem jí o tom řekl.
Имам предвид, че спях и с други, но винаги и казвах.
Jen chci, abys mi o tom řekl, dobře?
Просто исках да ми го кажеш, разбираш ли?
Je fajn, že jsi nám o tom řekl, Eliasi.
Това е добре, което чувам от теб, Елиас.
Arlo mi o tom řekl, když jsem se nastěhoval.
Арло ми каза за него, когато се нанесох в къщата.
Ano, tvůj otec mi o tom řekl, ale nechápu, proč dal tolik peněz pouze do jedné společnosti.
Баща ти ми каза всичко, но не разбирам защо толкова много пари са инвестирани в едно място.
Specs mi o tom řekl do telefonu, ale nejsem si jistý, jestli bychom...
Спек ми каза някои неща по телефона, но не мисля че трябва...
Pak by mě zajímalo, proč jste ji políbil a cítil nutkání jet hodinu ve sněhu, abyste mi o tom řekl.
Чудя се тогава защо я целуна и се почувства принуден да шофираш цял час в снега само, за да ми кажеш за това.
Bývali bychom ocenili, kdybys nám o tom řekl.
Бихме били признателни да го знаем.
Nemůžu uvěřit, že by s úřady mluvil, aniž by mi o tom řekl.
Не мога да повярвам, че би говорил с властите, без да ми каже.
Nebylo na místě, abych ti o tom řekl.
Не можах да събера сили, за да кажа.
A když mi o tom řekl, hodně jsem se na něj zlobila.
Когато ми каза бях много ядосана!
Co kdybys nám o tom řekl?
Защо не ни каза за това.
Proč by o něm měl Simon složku, aniž by mi o tom řekl?
Люси, защо Саймън го е проверявал без да ми каже?
Kéž byste mi o tom řekl hned, pane Merricku.
Защо не започнахте първо с това Г-н Мерик.
Ano, chtěla jsem zavolat, ale Tom řekl, abych to nechala tak.
Исках да ти се обадя, но Том каза да не го правя.
Kdybych o tom řekl ještě někomu, mohli by se pokusit mě zastavit.
Само ти. Ако някой разбере за това, може да се опитат да ме спрат.
V tom řekl mi: Synu člověčí, vidíš-liž ty, co tito činí, ohavnosti tak veliké, kteréž činí dům Izraelský tuto, tak že se vzdáliti musím od svatyně své? Ale obrátě se, uzříš ještě větší ohavnosti.
И рече ми: Сине човешки, видиш ли що правят тия? - големите мерзости, които Израилевият дом върши тук, та да се отдалеча от светилището Си? Но ще видиш още пак големи мерзости.
Ukáži vám, co o tom řekl můj kamarád David.
Ще ви покажа какво моят приятел Дейвид казва за това.
Od doby co jsem začal o tomto předmětu mluvit a zabývat se jím ve výzkumu, jsem byl pronásledován něčím, co o tom řekl jeden japonský matematik.
Откакто започнах да говоря на тази тема и да проучвам този въпрос, ме е обсебило нещо, казано от един японски математик.
V tom řekl jim Elizeus: Neníť to ta cesta, ani to město. Poďte za mnou, a dovedu vás k muži, kteréhož hledáte. Takž je vedl do Samaří.
Тогава Елисей им рече: Не е тоя пътят, нито е тоя градът: дойдете подир мене, и ще ви заведа при човека, когото търсите. И отведе ги в Самария.
V tom řekl mi: Prorokuj o těch kostech a rci jim: Kosti suché, slyšte slovo Hospodinovo.
Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и рече им: Сухи кости, слушайте Господното слово.
A že jej z mrtvých vzkřísil, aby se již více nenavracoval v porušení, takto o tom řekl: Dám vám svaté věci Davidovy věrné.
Защото и в друг Псалом казва, "Няма да оставиш Светеца си да види изтление".
0.56435894966125s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?